考研英语翻译题历来是考研英语复习的重难点,为了帮助同学们做好翻译题的复习,出国留学网小编将1994年至2014年的考研英语翻译话题进行了总结,大家可以参考一下哦。
2015考研英语题型复习:翻译常考话题
1.考查内容和形式
根据全国硕士研究生统一考试英语考试大纲规定,考研翻译“主要考查考生准确理解概念或结构复杂的英语材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。”5个小题,每题2分,共10分。
2.考题特点和内容
首先,考研翻译的短文内容大多是涉及当前人们普遍关注的社会生活、政治、经济、历史、文化、哲学、心理和科普方面的题材。其体裁基本上是议论文。
如:
1994 科学与技术的关系
1995 标准化考试
1996 科研的发展
1997 动物权利
1998 宇宙大爆炸理论
1999 历史的定义
2000 政府与社会发展
2001 未来科技发展
2002 行为科学研究
2003 社会科学之人类学
2004 语言与思维
2005 大众传媒的发展
2006 沙巴体育官网:知识分子
2007 法律教育
2008 达尔文介绍
2009 青年人教育模式
2010 经济与生态保护
2011 书籍介绍(Allen)
2012 语言学研究
2013 园艺学
2014 音乐欣赏
3.翻译特点分析
从上述列表可以发现,我们的历年翻译真题具有以下特点:
①学术性强。所考文章类型大多均为学术类,且以社会科学类文章为主,共有19篇,仅有1998和2001两年为自然科学类文章。
②难度较大
一般要求考生翻译的句子难度都比较大,兼备长句和难句两大特征。有些句子最多可以有50多个单词,平均单词长度为35词;句子结构复杂,成分众多。除了五大基本句型中的主语、谓语和宾语外,还有定语(从句)、状语(从句)和同位语(从句)等,结构复杂,均为长难句和复合句。
4.备考策略
①既然考研英语翻译的文章类型多为社会科学类,我们可以在平时多看一些社会科学类文章,多一些积累。有了足够的输入之后,必然能够找到感觉,有好的输出。锻炼久了慢慢就能够找到翻译的感觉。
②那么在考场上时间非常紧张的情况下,我们是否需要去看整篇文章呢?
小编建议一般情况下不需要看全文;但是有两种情况要关注上下文:
1)翻译代词;
2)有生词或多义词时。通过查找原文,找到代词指代的内容和通过上下文猜测出生词的含义,最后调整整句话的语序,这样就能顺利翻译出整句话的含义了。
小编的话:每一个成功者都有一个开始都会有漫长的坚持。勇于开始,才能找到成功的路。勇于坚持,才能最终收获成功。任何的限制,都是从自己的内心开始的。并不是因为有希望才去坚持,而是坚持才能让人看到希望!
猜您喜欢:
考研英语长难句突破(一)考研英语大纲 | 考研英语词汇 | 英语作文万能句子 | 考研英语真题 | 考研英语作文 | 考研复试英语 |