沙巴体育官网_新沙巴体育投注【app平台登录】

图片
出国留学网

目录

2021考研英语长难句应该如何翻译?

【 liuxue86.com - 考研英语 】

  时间过得很快,距离考试已经没有多久了,为了做好备考复习的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语长难句应该如何翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!

  2021考研英语长难句应该如何翻译?

  英语长难句的分析和理解一直是考研英语的一个重要考点,尤其是在翻译部分。因此我们非常需要重视那些词汇较难、语法结构较复杂且长度较长的英语句子。此次我们将以2015年英语一翻译题的第48题为例,揭示长难句分析的思路。

  But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.

  【词汇】

  force 力量;

  geographic 地理的,地理学的;

  peculiar 特殊的,独特的;

  interplay 相互影响,相互作用;

  varied 各式各样的,多变的;

  sheer 绝对的,陡峭的;

  maintain 维持,继续;

  old-world 旧世界的,古式的;

  raw 生的,未加工的;

  continent 大陆,州

  【结构】

  面对比较长的句子,可以考虑先断句,把句子分成几个长度适中的语法结构,分别理解,我们可以根据标点和并列结构将这句话分成四个结构:

  结构1:But the force of geographic conditions peculiar to America,(标点断句)

  结构2:the interplay of the varied national groups upon one another, (标点断句)

  结构3:and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent(并列结构结束的位置断句,此处需注意 raw 后面的逗号不可以断句,因为这个逗号相当于并列连词连接raw 和 new 两个形容词,共同修饰continent)

  结构4:caused significant changes.(剩余的句子主干)

  结构1中的but为承接上文的连词,后面的the force of geographic conditions peculiar to America 是一个A of B结构的名词短语,且形容词短语“peculiar to America”作后置定语修饰前面的conditions,整个词组表示“沙巴体育官网:特有的地理条件的力量”。

  结构2的the interplay of the varied national groups upon one another 是一个同结构1 完全一致的A of B结构,意为“不同民族团体之间的相互作用”。

  结构3出现了并列连词 and,我们可以判断一下and 所构成的并列结构是什么,根据“结构相似”原则,此处应为三个 A of B 名词短语结构的并列,我们可以画出并列结构 【 the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent】。结构3意为“以及在一个原始的新大陆上维持旧世界方式的纯粹困难”。

  结构4是句子的剩余主干,前面三个名词短语构成的并列结构是本句话的主语,谓语动词是“caused”,宾语是“significant changes”,结构4表示“引起了巨大变化”。

  【翻译】

  将以上四部分的翻译进行整合和调整,最终译文为:

  但是沙巴体育官网:特有的地理条件的力量,不同民族团体之间的相互作用,以及在一个原始的新大陆上维持旧世界方式的纯粹困难,引起了巨大变化。

  推荐阅读:

  2021考研英语长难句如何翻译?

  2021考研英语长难句如何分析?

  2021考研英语如何分析长难句?


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语

  想了解更多考研英语网的新沙巴体育投注,请访问: 考研英语

本文来源:/a/4040039.html
考研院校库(挑大学·选专业)
院校搜索
专业查询
延伸阅读
时间总是在不经意的时候偷偷的溜走,为了做好备考复习的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语定语从句如何翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!202
2020-08-18
时间过得很快,剩下的备考时间不多了,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语被动语态的翻译”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语被动语态的翻译汉
2020-08-17
时间过得很快,为了做好准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语作文写作高分词汇”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语作文写作高分词汇一、前
2020-08-14
时间总是在不经意间就过去了,为了做好准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语考试做题顺序安排”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语考试做题
2020-08-14
时间总是在不经意间就过去了,为了做好准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语暑假期间应该注意什么?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语暑
2020-08-14
时间一天天的流逝,为了更好的做好备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语长难句如何翻译?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语长难句如何翻
2020-07-28
为了做好考研的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语长难句应该如何做?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语长难句应该如何做?大家面对长
2020-07-24
2021考研英语长难句应该怎么分析呢?下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语长难句应该怎么分析?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021考研英语长难句应
2020-07-24
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句翻译分析三”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021
2020-05-18
考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:长难句翻译分析四”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试新沙巴体育投注!2021
2020-05-18